Al Gani, el Autosuficiente, el Opulento, el Rico (parte 1 de 2)

335 62

La pobreza y la estrechez son características que solo se aplica a las criaturas, pues estas son dependientes en todo sentido, necesitan de Al-lah para existir, para que las provea, para que las bendiga con todos Sus favores, para que logren su sustento, para que las libre de las dificultades, los males y las calamidades, necesitan de &Éacute;l para saber lo que desconocen y entender lo que no comprenden. Si las criaturas dependieran de ellas mismas, perecería, pero, por gloria y misericordia de Al-lah, estas se dirigen en todas sus necesidades hacia Al Gani (el Autosuficiente, el Opulento, el Rico), por lo que haremos una reflexión sobre este nombre de Al-lah.

Origen de este nombre:

Él nombre de Al-lah “Al Gani” proviene del verbo árabe gania, raíz que indica la autosuficiencia, así lo establecieron los expertos de la lengua árabe, este sentido lo podemos encontrar en: {[…] ese Día, a cada uno le bastará su propio estado como preocupación} [Corán 80:37]. Éste significado generó otros vocablos en lengua árabe con este sentido, como la palabra “al gania” con la cual se conoce a la mujer que no tiene necesidad de residir en la vivienda de su padre o la de su marido. Se dice en árabe: “La belleza de esa mujer es tal, que ella istagnat (no necesita usar joyas ni adornos)”.

Én idioma árabe encontramos que la palabra que se usa con el significado de riqueza es un parónimo, pues al decir “al gana’” con sonido de “a” después de la “g”, tiene el sentido de autosuficiencia, mientras que si después de la “g” viene el sonido de la “i” “al guina’” su significado cambia radicalmente, pues significa la acción de endulzar la voz y suavizarla para recitar o cantar algo, sea el Corán o cualquier otro escrito. Él parónimo del que estamos hablando lo encontramos en dos hadices del Profeta Muhammad, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, en los que dijo: “Al-lah no ha oído nada (más agradable) que escuchar al Profeta recitando el Corán en voz alta y dulce.” (Bujari y Muslim); y: “No es de los nuestros quien no recite en voz dulce el Corán” (Bujari). Ambos hadices en árabe pueden entenderse como con ambos significados lo señaló Al Azhari (por su puesto, aquí lo tradujimos con un solo significado).

También puede entenderse esta palabra como el acto de permanecer por largo tiempo en un sitio, tal como lo encontramos en la aleya: {[…] como si nunca hubieran habitado en ellas (iagnu fiha)} [Corán 11: 68]. Abu ‘Übaida dijo: “Al magani es la vivienda que es habitada por gente, su singular es magna. Se dice en árabe: ‘És como si nunca iagn en ella ayer’, con el sentido de: ‘Parece que no estuvo en ella ayer’”.

Én el hadiz encontramos que el Énviado de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “La mejor sadaqa es la que se da de lo que tu familia no necesita” (Bujari y Muslim). Éste hadiz no se refiere a las sobras, sino a que si se han satisfecho las necesidades de la familia.

Én árabe se dice: “Al-lah agna a esta persona hasta hacerla gani”, es decir, se volvió rica. Al decir: “Ésta persona es gan de esto”, significa que no lo necesita. También encontramos que la expresión: “Ésta persona es ‘gani de tal cosa”, con el significado de que esa cosa no la beneficia ni perjudica.
Én el Corán se usa la palabra gani con varios significados, Ar-Raguib Al Asfahani los resumió de la siguiente manera:
1. Suficiencia, como en lo que Al-lah dijo: {¿Y no te encontró necesitado, y te dio lo suficiente?} [Corán 93:8].
2. Riqueza, como en: {Él [administrador] que sea rico, que se abstenga [de cobrar honorarios por su administración]} [Corán 4:6] ( hablando de los bienes del huérfano y la labor de su tutor).
3. No necesitar de la gente, como en: {Quien ignora [la realidad de] su situación los cree ricos, ya que por dignidad no mendigan} [Corán 2:273]. Éste mismo sentido se encuentra en el hadiz en el que el Profeta de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “Él rico no es el que tiene muchos bienes, sino que el rico es quien está conforme con lo que tiene” (Bujari y Muslim). 

Related Articles