Islam Web

  1. Para la mujer
  2. Lecciones de su vida

Algunas lecciones moralejas y conclusiones de Gazwat Bader (Parte 1)

Algunas lecciones moralejas y conclusiones  de Gazwat Bader (Parte 1)

Primero: la victoria proviene de Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea:

 
La realidad es que la victoria en Gazwat Bader (la batalla de Bader) se consiguió por Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea.
 Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, Clarificó que la victoria no viene sino de Él en la aleya en la que Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español):
  • { Al-lah no lo Hizo sino para albriciaros y para que se sosegasen vuestros corazones. La victoria no proviene sino de Al-lah, Poderoso, Sabio.} [Corán 3:126]
  • {Y Al-lah los Envió como señal que triunfaríais y para infundir el sosiego en vuestros corazones; y sabed que la victoria depende de Al-lah, Poderoso, Sabio.} [Corán 8:10].
 
En estas dos aleyas hay una confirmación que la victoria no proviene sino de Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, Es decir: la victoria solamente viene de Al-lah Glorificado y Enaltecido Sea, y no de otro fuera de Él, "El Poderoso" ‎es decir: quien tiene el poder que no se vence,"El Sabio" es decir Quien Sabe bien lo que Legisló respecto a luchar en contra de los incrédulos, aunque Él Puede destruirlos con Su fuerza y Su poder inmenso.
 
Se aprende de estas dos aleyas lo siguiente:
 
Enseñar a los creyentes a depender de Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, solamente, refugiarse en Al-lah y confiarle sus asuntos, confirmando que la victoria proviene de Él solamente, no de los ángeles ni de otros. Seguro que los musulmanes tienen que usar los medios terrenales disponibles, pero no deben ser engañados por ellos y que su dependencia debe ser del Creador de estos medios, para que Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, les Dé la victoria y el éxito.
 
Con esta noble aleya el Corán educa a los musulmanes depender de Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea.
 Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español): {Y sabed que no fuisteis vosotros quienes los matasteis [en Bader con vuestra fuerza] sino que fue Al-lah quien les Dio muerte, y tú [¡Oh, Muhammad!] no fuiste quien arrojó [el polvo que llegó a los ojos de los incrédulos en el combate] sino que Fue Al-lah Quien lo Hizo. Así Al-lah Agracia a los creyentes; ciertamente Al-lah Es Omnioyente, Omnisciente.} [Corán 8:17].
 
Después de que Al-lah, Glorificado Sea, Aclaró que la victoria proviene de Él, Aclaró algunos de los objetivos de esta victoria.
 Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español): { Y también para aniquilar a algunos de los incrédulos y humillar a quienes huyeran derrotados. No es asunto tuyo si Él les Absuelve o les Castiga, pues han sido inicuos.} [Corán 3:127-128].
 
Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, Ordenó a los creyentes recordar siempre aquella gran gracia, la gracia de conseguir la victoria en Bader, y no olvidar nunca como era su situación antes de la victoria.
 Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español): { Y recordad cuando erais sólo unos pocos [antes de la Hégira], os encontrabais oprimidos en la Tierra [La Meca], y temíais que os capturaran los incrédulos, y Al-lah os Protegió [Refugiándoos en Medina], os Fortaleció con Su auxilio, y os Agració con las cosas buenas [y los botines de guerra]; sed agradecidos, pues.} [Corán 8: 26].
 
 
Segundo: El día de la distinción:
 
El día de Bader llevó el nombre del día de la distinción. Esta nominación tiene una gran importancia en la vida de los musulmanes.
El profesor Saiid Qutb, que Al-lah le dé Su perdón, habló sobre la descripción que Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, Dio al día de la distinción (el día que se distinguió la verdad de la falsedad), en lo que Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español):
{Sabed que un quinto del botín de guerra que logréis Le corresponde a Al-lah, al Mensajero, sus familiares, los huérfanos, los pobres y los viajeros insolventes, [y el resto a los combatientes]; si es que creéis en Al-lah y en lo que le Revelamos a Nuestro siervo el día que se evidenció la verdad de la falsedad [el día de la batalla de Badr ]: el día que se enfrentaron los dos bandos [los creyentes y lo incrédulos]; y Al-lah Tiene poder sobre todas las cosas.} [Corán 8: 41].
 
Dijo Saiid Qutb:
Fue Gazwat Bader (la batalla de Bader), la cual se empezó y terminó según la planificación, orientación, dirección y auxilio de Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, donde se distinguió entre la verdad y la falsedad como dicen los ulemas del Tafsir en general. “Una distinción” Es un sentido más general, preciso, extenso y profundo.
 
Era en realidad ‎una distinción entre la verdad y la falsedad. Ya que fue la verdad original sobre la cual se establecieron los cielos y la tierra y en la cual se basó la naturalezainnata de los seres vivos y las cosas.
 
Es la verdad representada en que Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, Es el Único que Merece la unicidad de la adoración, la divinidad, la soberanía, la planificación y el decreto.
También se representa en la servidumbre de todo el universo: su cielo, tierra, cosas inertes y seres vivos ante esta divinidad única, esa soberanía única, esta planificación y predestinación. Nadie puede impedir Su Decreto, tampoco Tiene socios.
 
Eso ocurrió mientras la falsedad temporal dominaba la tierra en aquel tiempo y dominaba a esa verdad original. Se habían establecido en la tierra tiranos que controlaban la vida de la gente como querían, con sus deseos manejaban la vida y a los humanos.
 
Esta gran distinción que tuvo lugar en el día de Badr distinguió entre esta verdad grande y esta falsedad dominante y separó entre ambos de modo que nunca se confundan otra vez.
Era esta una distinción entre la verdad y la falsedad con este sentido global, extenso, preciso y profundo que permanecería durante décadas. Era una distinción entre esta verdad y esta falsedad en lo profundo de la consciencia.
 
Distinción entre el monoteísmo abstracto absoluto con todas sus ramas  -en la razón y el sentimiento, en los modales y las actitudes, en la adoración y la esclavitud- y Ash-Shirk (la asociación) con todas sus formas que incluyen la esclavitud de la mente humana ante otro fuera de Al-lah.
 
Era una distinción entre esta verdad y esta falsedad respecto a la realidad física. También era una distinción entre la esclavitud real hacia las personas, deseos, valores, condiciones, legislaciones, leyes, tradiciones y costumbres de un lado y abandonar todo esto para ir hacia Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, el Único quien no hay otro dios fuera de Él, por otro lado.
Así quedan todas las personas iguales y no se someten sino a Su gobierno y Su legislación. Era una distinción entre dos eras en la historia del movimiento islámico: La era del esfuerzo, la paciencia, la concentración y la espera, y la era de la fuerza, el movimiento, el impulso y la expansión.
 
Hasta que dijo:
… finalmente, Bader era una distinción entre lo verdadero y lo falso con otra indicación. Esta indicación que aparece en las palabras que Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español):
{Y [recordad] cuando Al-lah os Prometió que uno de los dos grupos [la caravana de Abu Sufian o el ejército que había venido a protegerla] caería en vuestras manos. Vosotros deseabais que la caravana fuera vuestra, pero Al-lah, por Su designio, quiso que triunfara la Verdad y que los incrédulos fueran exterminados,} [Corán8:7].
 
Los que salieron para la batalla de entre los musulmanes, salieron esperando toparse con los camellos de Abu Sufian y anhelando tomar la caravana. Pero Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, Quiso para ellos algo diferente de lo que quisieron.
 
Al-lah Quiso para ellos que la caravana de Abu Sufian se alejara de sus manos y que se encontraran con las tropas de Abu Yahel y que hubiera una batalla, una lucha, muerte y cautividad, y que no fuera el simple hecho de alcanzar una caravana, botín y un viaje cómodo.
Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, Dijo (lo que se interpreta así en español) que Hizo esto para que: {Para que así prevalezca la Verdad [el Islam] y se desvanezca, lo falso [la incredulidad], aunque ello le disguste.} [Corán 8:7].
 
Y esta fue una indicación para afirmar una realidad grande, la realidad de que la verdad no se logra tampoco la falsedad se elimina -en la sociedad humana- simplemente por la declaración teórica de la verdad y de la falsedad. Ni por la creencia teórica que esta es la verdad y esta es la falsedad.
La verdad no impera ni lo falso se elimina del mundo de la gente sino por la destrucción del poder de la falsedad y la soberanía de la verdad por encima de ella. Esto no se logra sino mediante el triunfo de los soldados la verdad y la derrota de los soldados de la falsedad.
Esta religión es dinámica y real, no es una mera teoría para saber y discutir.
 
Se impuso la verdad y se eliminó la falsedad mediante aquella Gazwah. Esta victoria práctica fue una distinción real entre la verdad y la falsedad, bajo esta consideración a la cual indicó la palabra de Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, al indicar Su objetivo en esta batalla. Y Su objetivo de hacer al Profeta, sallallahu ‘alayhi wa sallam, salir de su casa por la verdad, y hacer a la caravana escapar (la caravana no era el objetivo) y hacer a los musulmanes encontrarse con el enemigo (el objetivo real).
 
Todo esto fue una distinción entre el método de esta religión misma y su realidad en el sentimiento de los musulmanes. Es una distinción la cual entendemos es necesaria hoy día cuando vemos a quienes intentan oscurecer los conceptos de esta religión en las almas de quienes pretenden ser musulmanes. Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español):
{El día que se evidenció la verdad de la falsedad [el día de la batalla de Bader]: el día que se enfrentaron los dos bandos [los creyentes y lo incrédulos].} [Corán8:41]. Estas son varias indicaciones globales y profundas, y Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, Es el Todopoderoso.
 
Aquel día fue un ejemplo de Su capacidad sobre cualquier cosa. Fue un ejemplo indiscutible e innegociable, un ejemplo de la realidad vista, que no se puede interpretar sino por la capacidad de Al-lah, Glorificado y Enaltecido Sea, y por decir que Al-lah, Enaltecido Sea, Es el Todopoderoso.
 

Related Articles